2025年11月29日,第五届牡丹江市大学生中共党史翻译大赛颁奖典礼暨牡丹江师范学院首届翻译与国际传播学术研讨会在我校教师教育实训楼报告厅隆重举行。本次活动由牡丹江师范学院应用英语学院承办,汇聚了来自黑龙江大学、广东外语外贸大学、西安外国语大学、东北师范大学、大连外国语大学、东北林业大学、厦门大学等高校的专家学者、获奖师生代表及我校师生共计140余人参会。牡丹江师范学院副院长张冰参加会议开幕式并讲话。
牡丹江市大学生中共党史翻译大赛自2021年启动以来,已连续举办五届。本届大赛以庆祝中国共产党成立104周年、纪念中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利80周年为契机,旨在激励广大高校师生深入学习党史、增强爱国情怀,提升用外语讲述中国故事的能力。大赛由黑龙江省高等学校外国语言文学类专业教学指导委员会指导,牡丹江师范学院、牡丹江市委史志研究室、共青团牡丹江市委员会、牡丹江市文体广电和旅游局、牡丹江市人民政府外事办公室等五家单位联合主办,牡丹江师范学院应用英语学院承办,福州译国译民集团有限公司协办。本次大赛自2025年7月1日正式启动以来,得到了国内外高校学子的积极响应,参赛选手来自79所国内其他省份院校、2所海外院校。

牡丹江师范学院副院长张冰致辞

黑龙江省高等学校外国语言文学类专业教学指导委员会主任委员严明致辞

牡丹江市委史志研究室副主任刘慧英致辞

牡丹江师范学院应用英语学院党委书记才忠喜宣布获奖名单

东北林业大学学生钟花发表获奖感言

西安外国语大学侯梦晗发表获奖感言

黑龙江东方学院外国语学院党总支书记郑志慧发言

牡丹江师范学院应用英语学院院长韩竹林主持
开幕式上,牡丹江师范学院副院长张冰首先致辞,向与会嘉宾表示热烈欢迎,并介绍了我校在翻译人才培养与国际传播能力建设方面的积极探索与成果。牡丹江市委史志研究室副主任刘慧英从党史研究的角度强调了党史翻译工作的独特价值。黑龙江省高等学校外国语言文学类专业教学指导委员会主任委员严明教授深刻阐述了党史翻译在新时代的重要意义,指出这是“讲好中国故事、传播好中国声音”的重要实践路径,并对高校如何培养兼具政治素养、专业能力和国际视野的复合型翻译人才提出了前瞻性建议。应用英语学院党委书记才忠喜宣读了获奖名单。来自东北林业大学的钟花、西安外国语大学的侯梦晗作为获奖学生代表发言,分享了参与党史翻译大赛的收获与感悟。黑龙江东方学院外国语学院党总支书记郑志慧围绕党史教育和专业融合作交流发言。开幕式由应用英语学院院长韩竹林主持。

黑龙江大学严明教授主旨报告发言

东北师范大学周桂君教授主旨报告发言

大连外国语大学杨俊峰教授主旨报告发言

牡丹江师范学院东方语言学院院长房国铮主持
在主旨报告环节,三位国内翻译研究领域的知名学者先后带来精彩分享,本环节由东方语言学院院长房国铮主持。黑龙江大学严明教授以“翻译硕士专业学位教育与国际传播人才培养的几点思考”为题作了首场报告。他系统分析了新时代背景下翻译专业教育面临的机遇与挑战,并从课程体系、实践教学和师资建设等方面,就如何培养具备国际传播能力的高素质翻译人才提出了创新性思路。东北师范大学周桂君教授以“儒家经典核心理念英文表达管窥”为题,聚焦中华优秀传统文化的对外传播。他通过具体案例,深入剖析了儒家核心概念在英语世界的译介与接受,为经典著作的跨文化阐释提供了新的视角。大连外国语大学杨俊峰教授围绕“GenAI伦理:语言技术及翻译教育的挑战与重构”发表见解。他深刻探讨了生成式人工智能为翻译领域带来的伦理议题与技术变革,并就如何在此背景下重构翻译教育模式提出了前瞻性思考。三位专家的报告紧扣时代脉搏,从理论探索到实践应用,为新时代翻译教育与研究提供了多元的学术视角与发展思路。

本次活动以“党史翻译与国际传播”为主题,通过“以赛促学、以研促教”的创新模式,为新时代翻译人才培养与国际传播能力建设探索了有效路径。活动的成功举办,标志着我校在主动对接国家战略、推动学科交叉融合方面迈出了坚实一步,并为构建融通中外的话语体系提供了重要的学术视角与智力支撑。